Božji Zakon je postal človek

Preden je karkoli bilo, 
je bil Zakon, ki ureja vse vesolje.
Bog in ta Zakon sta bila skupaj od začetka
in Zakon je bil povsem enak Bogu.
Ko je Bog ustvarjal svet, 
ga je ustvarjal s tem Zakonom.
Ta Zakon je vir vsega, kar obstaja.
Zakon oživlja vse
in ljudem kaže pravo življenje.
Zakon je svetloba.
Ta svetloba vedno sveti;
tema jo je poskusila premagati,
pa je ni mogla.
Nastopil je Božji poslanec, 
ime mu je bilo Janez.
Prišel je potrdit,
kdo je ta svetloba.
S tem naj bi vsem pomagal,
da bi zaupali tej svetlobi.
Janez sam ni bil svetloba,
prišel je, da bi ljudem pokazal pravo svetlobo.
Ta svetloba vsem ljudem prinaša pravo spoznanje Boga.
Prihajala je k človeštvu,
ki ga je sama ustvarila.
Toda ko je prišla,
je niso prepoznali.
Prišla je k svojemu ljudstvu,
pa so jo zavrgli.
Vsem, ki pa so spoznali, kdo je,
in so jo sprejeli,
je podarila privilegij:
sprejela jih je za Božje sinove in hčere.
Božji so postali,
ker jih je prerodil Bog,
ne po naravni poti
ali človeškem rojstvu.
Zakon, ki ureja vse vesolje, 
je postal čisto navaden človek
in začel prebivati med nami.
Videli smo, da je poln veličastne Božje svetlobe.
On je namreč Božji Sin edinec,
zato mu pripada vsa Očetova moč.
V njem smo videli vso moč Božje ljubezni
in spoznali, kdo je Bog.
Janez je jasno potrdil: »Da, to je on!
On je višji in pomembnejši od mene,
ker je obstajal že zdavnaj pred mano.«
V Sinu edincu prekipeva Božja dobrota,
od njegovega bogastva živimo vsi.
Mojzes nam je dal Božji zakonik.
Mesija Jezus pa nam je pokazal vso moč Božje ljubezni,
pokazal nam je, kdo je Bog.
Bog je bil za človeka nedosegljiv.
Samo Edinec, ki je povsem enak Bogu,
ga pozna od blizu.
Samo on nam je lahko zares predstavil Boga.

One thought on “Božji Zakon je postal človek

  1. Zelo drzen prvevod, ob katerem se mi je odprlo novo obzorje! Pred časom sem naletel na indijski izraz “dharma“, ki je načeloma neprevedljiv v evropske jezike, pa vendar, etimološki izvor in tudi proto-indo-evropski koren “d’er-” omenjata prav to – zakon! Iz Wikipedije:

    The Classical Sanskrit noun dharma is a derivation from the root dhṛ, which means “to hold, maintain, keep”,[note 3] and takes a meaning of “what is established or firm”, and hence “law”. It is derived from an older Vedic Sanskrit n-stem dharman-, with a literal meaning of “bearer, supporter”, in a religious sense conceived as an aspect of Rta.[14]

    In the Rigveda, the word appears as an n-stem, dhárman-, with a range of meanings encompassing “something established or firm” (in the literal sense of prods or poles). Figuratively, it means “sustainer” and “supporter” (of deities). It is semantically similar to the Greek Ethos (“fixed decree, statute, law”).[15] In Classical Sanskrit, the noun becomes thematic: dharma-.

    The word dharma derives from Proto-Indo-European root *dʰer- (“to hold”),[16] which in Sanskrit is reflected as class-1 root √dhṛ. Etymologically it is related to Avestan √dar- (“to hold”), Latin firmus (“steadfast, stable, powerful”), Lithuanian derė́ti (“to be suited, fit”), Lithuanian dermė (“agreement”)[17] and darna (“harmony”) and Old Church Slavonic drъžati (“to hold, possess”). Classical Sanskrit word dharmas would formally match with Latin o-stem firmus from Proto-Indo-European *dʰer-mo-s “holding”, were it not for its historical development from earlier Rigvedic n-stem.

    Ali ni torej še toliko bolj zanimivo, da smo prav slovanski narodi ohranili besede kot so držati, drža, država? Torej je povsem na mestu, da je Jezus Zakon iz katerega izhajajo vse naravne in duhovne zakonitosti (… kakor v nebesih, tako na zemlji), vladavine (Božje kraljestvo se je približalo!) in je On resnično tisti, ki bo in je že “vse v vsem”. Beseda/Zakon, ki je življenje samo, Bit v vsej svoji konkretnosti, ki prenavlja stvarstvo!

    Všeč mi je

Odgovorite bozic Prekinite odgovor

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.